多文化共生社会を推進するのは誰?
在住홀짝도박 게임は市町村に住民登録をした住民ですので、日本人同様に税金を納め、住民としてのサービスを受ける方です。そこで、市町村が在住홀짝도박 게임の暮らしやすい環境をつくる責務があります。
本県の在留資格第一位の홀짝도박 게임技能実習生に対し、雇用する企業や監理団体は実習生を保護したり、地域で問題なく生活できるよう指導する義務があります。 회사와 감독 기관이 연수생을 더욱 훈련시키고 장기적이고 안정적인 고용을 얻으려면 지역 지방 자치 단체와 협력하여 상호 작용 기회를 창출해야합니다.
. 현은 현의 도시와 도시를 포함하고 개별 지방 자치 단체보다 광범위한 작업을 수행하는 방식을 주도하는 광범위한 조직입니다. 우리는 지방 자치 단체가 모델로 수행되기를 원합니다.
행정 기관 및 법적 테라스 협의 센터, 노동 문제, 소비자 생활, 가족 생활 및 기타 문제는 법적 문제에 빠질 때 신뢰할 수 있습니다.
当機構は、県内の全市町村に会員になっていただいています。全県を視野に多文化共生を推進し、県から受託した業務のほか、市町村振興に協力することが重要な責務です。
市町村はどうすればよいか ~地域の実態に合わせる~
지방 자치 단체가 다문화 공존을 촉진하기위한 조치로 발전 할 때 다음 준비를하십시오.
在住홀짝도박 게임の実態把握
- 当機構が頼りにしている法務省在留홀짝도박 게임統計は、市町村の住民基本台帳のデータが元になっていますので、むしろ市町村の担当者がどんな홀짝도박 게임がどのくらい自分の市町村に住んでいるか나는 현실을 잘 이해할 수있는 위치에 있습니다.入国ビザの種類ごとに홀짝도박 게임がどのくらい住んでいるか、技能実習、永住権等、留学生・研修、技術・人文知識・国際業務の方、家族滞在、日本人の配偶者、その他に分けて把握する필요합니다.
- 다음으로, 우리는 외국인과 같은 지원이 필요한 어린이 및 학생들에 관한 시립 교육위원회와 정보를 교환 할 것입니다.
- 마지막으로, 외국 고용주와 감독 단체의 말을 듣고 상황을 이해하십시오.
多文化共生のための事業づくり
市町村内の支援ニーズをまとめ、最も必要な事業から始めましょう。ある程度イメージができた段階になれば、当機構から以下のような支援をします。
- 일본어 수업을 열 때 강사 나 학교 지지자들에 의해 파견되고 싶습니다.
- 외국 상담 데스크에서 통역사를 확보하고 싶습니다.
- 避難訓練や交流事業のための人材派遣を受けたい。