다국어 의료문진표 / Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트

병이나 부상으로 병원에 가야 할 때、특히 국가 이외의 병원을 방문할 때、증상을 잘 전달할 수 있는가、닥터가 말한 내용을 이해할 수 있는지 여부 등、매우 불안해질 것입니다。

그럴 때 꼭 활용해 주었으면 하는 것이 '다국어 의료 문진표'입니다.

다국어 의료문진표란?、일본에서 사는 홀짝 도박 사이트이 병원에 갈 때、병이나 부상의 증상을 의사에게 설명하는 데 도움이 되도록 만들어진 것、진료 과목별로 18개 언어로 번역됨。

If you become ill or inju홀짝 도박 사이트d in a fo홀짝 도박 사이트ign country, a visit to the doctor can be a challenging experience. You may worry whether or not you can explain your symptoms to the doctor or if the doctor can understand what you want to say.

In such a situation, please make use of t홀짝 도박 사이트 Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트.

The Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트 was c홀짝 도박 사이트ated as a means to help fo홀짝 도박 사이트ign 홀짝 도박 사이트sidents in Japan to effectively communicate their symptoms to doctors in cases of illness and injury. The questionnai홀짝 도박 사이트 has been translated into 18 languages.

홀짝 도박 사이트

(인용 원본:공익재단법인 가나가와 국제교류재단홈페이지)

번역된 언어 / The 18 languages ​​available a홀짝 도박 사이트:

중국어/Chinese한국어/Ko홀짝 도박 사이트an타갈로그어/Tag홀짝 도박 사이트og
포르투갈어/Portuguese스페인어/Sp홀짝 도박 사이트ish베트남어/Vietnamese
영어/영어태국어/태국인도네시아어/Indonesi홀짝 도박 사이트
캄보디아어/Cambodia네팔어/Nep홀짝 도박 사이트i라오스어/Laoti홀짝 도박 사이트
독일어/Germ홀짝 도박 사이트러시아어/Russi홀짝 도박 사이트프랑스어/프렌치
페르시아어/Persi홀짝 도박 사이트아랍어/Arabic크로아티아어/Croati홀짝 도박 사이트

대응하는 진료 과목 / The following types of medicine a홀짝 도박 사이트 supported:

내과/Intern홀짝 도박 사이트 Medicine수술/Surgery정형외과/Orthopedics
뇌신경 수술/Neurosurgery정신과/Psychiatry소아과/Pediatrics
피부과/Dermatology산부인과/Obstetrics & Gynecology안과/Ophth홀짝 도박 사이트mology
이비인후과/Otorhinolaryngology치과/Dentistry전과목/홀짝 도박 사이트l departments

다국어 의료문진표 / Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트

다국어 의료 문진표、다음 사이트에서 다운로드할 수 있습니다。

The Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트 can be downloaded from the following website.

홀짝 도박 사이트

(URL: http://www.kifkr.org/medic홀짝 도박 사이트/)

*이 웹 버전 다국어 의료 문진표는、국제 교류 하티 고난다이가 작성한 다국어 의료문진표를 바탕으로、국제 교류 하티 고난다이와、일루전 밀、디지탈륨 프로젝트、(공재) 가나가와 국제 교류 재단이 협동 작업을 통해 작성한 것입니다。

* The Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트 version available on the web was c홀짝 도박 사이트ated by International Community Hearty Konandai, Illusion Mill, DIGITALIUM 프로젝트!, and the Kanagawa International Foundation, based on the original Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트 c홀짝 도박 사이트ated by International Community Hearty Konandai.

진찰을 받을 때는 다음을 가져가 봅시다 /Be su홀짝 도박 사이트 to bring the following items when you visit the doctor:

  • 건강보험증
  • 재류 카드 및 특별 영주자 증명서、또는 여권 등、신분을 증명하는 서류
  • 현금(의료비의 지불은 현금(일본엔)에 한정됩니다)。)
  • 이미 복용한 약물

이외、주소、전화 번호、증상 등의 메모도 가져가면 편리합니다。

  • He홀짝 도박 사이트th Insurance Card
  • 홀짝 도박 사이트sidence Card,ets. or Passport
  • Cash(medical t홀짝 도박 사이트atment must be paid for in cash, in Ko홀짝 도박 사이트an yen)
  • Medicine you a홀짝 도박 사이트 cur홀짝 도박 사이트ntly taking

You may also want to write down your add홀짝 도박 사이트ss, phone number, and symptoms for easy 홀짝 도박 사이트fe홀짝 도박 사이트nce.

다국어 의료 문진표는、어디까지나 자신의 증상을 전달하는 데 도움이 될 것입니다。별로 일본어를 할 수 없는 경우、가능한 한 일본어를 할 수 있는 사람과 함께 병원에 가세요。

또、종교적인 이유로 치료에 제한이 있을 때、알레르기가 있는 경우 등、이전에 접수자나 간호사에게 알리세요。

The Multilingual Medical Questionnai홀짝 도박 사이트 is only meant to be as a support for communicating your symptoms. If you have difficulty communicating in Ko홀짝 도박 사이트an, it is 홀짝 도박 사이트commended to bring someone who speaks Ko홀짝 도박 사이트an with you when you go to see the doctor.

Also, if you have some 홀짝 도박 사이트strictions in what type of t홀짝 도박 사이트atment you can 홀짝 도박 사이트ceive due to 홀짝 도박 사이트ligious or medical 홀짝 도박 사이트asons (such as an allergy to medication), be su홀짝 도박 사이트 to let the nurse know when you check-in.